| Tamil | Transliteration |
| 1. சத்-ய வே-தம் கற்-றுக்-கொண்-டாய், | 1. sahth-yah vay-thahm kah-trook-kohn-daahy, |
| நீ அ-தை நே-சித்-தாய்! | nee ah-thai nay-sith-thaahy! |
| வே-தம் உ-த-வு-மே நன்-றாய், | vay-thahm oo-thah-voo-may nahn-raahy, |
| துன்-பம் வந்-தா-லே தீ-யாய்! | thoon-pahm vahn-thaah-lay thee-yaahy! |
| தே-வன் நா-ளை நெஞ்-சில் வைப்-பாய், | thay-vahn naah-lai nay-inge-sil vaip-paahy, |
| உத்-த-மத்-தி-லே நிற்-பாய்! | ooth-thah-mahth-thi-lay nir-paahy! |
| சோ-த-னைத் தீ-யைச் ச-கிப்-பாய், | soe-thah-naith thee-yais sah-kip-paahy, |
| சொக்-கத் தங்-க-மாய் ஆ-வாய்! | sohk-kahth thah-ing-kah-maahy aah-vaahy! |
| 2. சோ-த-னை-கள் வந்-தா-லு-மே | 2. soe-thah-nai-kahl vahn-thaah-loo-may |
| ஆ-தி அன்-பைக் காப்-பாய்; | aah-thi ahn-paik kaahp-paahy ; |
| த-ணல்-மேல் பு-ழு-வா-னா-லே | thah-nahl-mayl poo-loo-vaah-naah-lay |
| வே-த-னை ச-கிப்-பா-யே; | vay-thah-nai sah-kip-paah-yay ; |
| து-ளி ப-யம் இல்-லா-ம-லே, | thoo-li pah-yahm eel-laah-mah-lay, |
| துன்-பங்-கள் ச-கிப்-பா-யே; | thoon-pah-ing-kahl sah-kip-paah-yay ; |
| உன் அ-ரு-கில் யெ-கோ-வா-வே! | oon ah-roo-kil yay-koe-vaah-vay! |
| அ-வர் தப்-பு-விப்-பா-ரே! | ah-vahr thahp-poo-vip-paah-ray! |
| 3. மு-டி-வு-வ-ரை நின்-றா-லே | 3. moo-di-voo-vah-rai nin-raah-lay |
| மீட்-பு பெ-று-வா-யே! | meed-poo pay-roo-vaah-yay! |
| ப-தி-யும் வாழ்-வின் ஏட்-டி-லே | pah-thi-yoom vaahl-vin ayed-di-lay |
| என்-றும் உன் நற்-பெ-ய-ரே! | ayn-room oon nahr-pay-yah-ray! |
| ஆ-க, கு-றிக்-கோள் வைப்-பா-யே | aah-kah, koo-rik-koel vaip-paah-yay |
| ச-கித்-து நிற்-ப-தற்-கே; | sah-kith-thoo nir-pah-thahr-kay ; |
| யெ-கோ-வா-வின் ஆ-சி-யா-லே | yay-koe-vaah-vin aah-si-yaah-lay |
| ஆ-னந்-தம் அ-டை-வா-யே! | aah-nahn-thahm ah-dai-vaah-yay! |
Tamil Song #116 – Kingdom Melody
| Tamil | Transliteration |
|
1. நல் நம்-பிக்-கை நட்-சத்-ரம் நம் க்றிஸ்-து-வே, |
1. nahl nahm-pik-kai nahd-sahth-rahm nahm k-ris-thoo-vaye, |
|
ரட்-சிப்-ப-ளிக்-கும் மே-சி-யா-வே; |
rahd-sip-pah-lik-koom may-si-yaah-vay |
|
தே-வ சக்-தி-யே அ-தைச் சொல்-லி-ய-தே |
thay-vah sahk-thi-yay ah-thais sohl-li-yah-thay |
| இ-றை மக்-கள் மூ-ல-மா-க-வே! | i-rai mahk-kahl mu-lah-maah-kah-vay! |
| ஏ-சு க்றிஸ்-து-வின் ஆட்-சி விண்-ணில் இன்-று! | aye-soo k-ris-thoo-vin aahd-si vin-nil in-roo! |
| அத்-தாட்-சி தெ-ளி-வே நன்-று! | ahth-thaahd-si thay-li-vay nahn-roo! |
|
தே-வ சத்-யங்-கள் அ-றி-வோம், பாக்-ய-மே; |
thay-vah sahth-yah-ing-kahl ah-ri-voem, paahk-yah-may |
| தே-வ-தூ-த-ரும் ஆ-வ-லா-மே! | thay-vah-thu-thah-room aah-vah-laah-may! |
|
(பல்லவி) |
(Chorus) |
| சத்-ய ஒ-ளி நம் பா-தை-யெல்-லாம் | sahth-yah o-li nahm paah-thai-yayl-laahm |
|
நன்-றாய் ஒ-ளி வீ-சி-டு-தே! |
nahn-raahy o-li vee-si-doo-thay! |
| செல்-வோம் அ-தி-லே கா-ல-மெல்-லாம் | sayl-voem ah-thi-lay kaah-lah-mayl-laahm |
| தே-வன் க-ரத்-தைப் பி-டித்-தே! | thay-vahn kah-rahth-thaip pi-dith-thay! |
|
2. தந்-தார் எ-ஜ-மான் வி-வே-க-டி-மை-யே, |
2. thahn-thaahr ay-jah-maahn vi-vay-kah-di-mai-yay, |
| சத்-ய ஒ-ளி-யை நாம் பெ-ற-வே; | sahth-yah o-li-yai naahm pay-rah-vay |
| மேன்-மே-லும் அந்-த ஒ-ளி நன்-றா-க-வே | mayn-may-loom ahn-thah o-li nahn-raah-kah-vay |
|
சு-டர் வீ-சு-தே ப-கல் போ-லே; |
soo-dahr vee-soo-thay pah-kahl poe-lay |
| நம் நெஞ்-சத்-தி-லே புத்-தொ-ளி பாய்ச்-சு-தே, | nahm nay-inge-sahth-thi-lay pooth-thoh-li paah-ys-soo-thay, |
| நம் வாழ்-வை மின்-னச் செய்-யு-தே! | nahm vaahl-vai min-nahs sayy-yoo-thay! |
| யெ-கோ-வா சத்-ய ஒ-ளி ஊற்-று-தா-மே, | yay-koe-vaah sahth-yah o-li u-troo-thaah-may, |
|
அவ்-வொ-ளி-யில் தி-ளைப்-போம் நா-மே! |
ahv-voh-li-yil thi-laip-poem naah-may! |
| (பல்லவி) | (Chorus) |
| சத்-ய ஒ-ளி நம் பா-தை-யெல்-லாம் | sahth-yah o-li nahm paah-thai-yayl-laahm |
| நன்-றாய் ஒ-ளி வீ-சி-டு-தே! | nahn-raahy o-li vee-si-doo-thay! |
|
செல்-வோம் அ-தி-லே கா-ல-மெல்-லாம் |
sayl-voem ah-thi-lay kaah-lah-mayl-laahm |
|
தே-வன் க-ரத்-தைப் பி-டித்-தே! |
thay-vahn kah-rahth-thaip pi-dith-thay! |
Tamil Song #134 – Kingdom Melody
| Tamil | Transliteration |
|
ஆ-ஹா! இ-தோ, பா-ருங்-க-ளே! |
Ah-ha! ee-tho, pa-roon-ka-lay! |
|
புத்-தம்-பு-து பூ-மி கண் முன்-னா-லே; |
pooth-thum-poo-thoo boo-mee kun moon-naa-lay; |
|
சந்-தோ-ஷம்-தான் த-தும்-பு-தே, |
sun-tho-shoom-thaan tha-thoom-poo-thay, |
| சு-தந்-தி-ரக் காற்-று வீ-சு-தே. | su-thun-thi-ruk ka-troo vee-sa-thay. |
| தீ-யோர் ஆட்-சி ஒ-ழிந்-த-தே, | thee-yore aht-chi oo-leen-tha-thay, |
| தே-வாட்-சி வெற்-றி சி-றக்-கு-தே; | thay-vaat-chi vay-tree see-ruk-koo-thay; |
| பூஞ்-சோ-லை-யே பூத்-துக் கு-லுங்-கி-டு-தே, | poong-so-lai-yay pooth-thook koo-loong-ki-do-thay, |
| பூ-ரிப்-பில் இ-த-யம் பு-கழ் பா-டி-டு-தே: | poo-reep-pil ee-tha-yum poo-kul paa-di-doo-thay: |
| (பல்லவி) | Chorus |
| “யெ-கோ-வா ரா-ஜா, எல்-லாம் அ-ரு-மை! | “yay-ko-va ra-ja, ehl-laam aah-roo-mai! |
| உம் ம-கன் ஆட்-சி-யி-லே பு-து-மை! | oom ma-kun aht-chi-yi-lay poo-thoo-mai! |
|
எம் இ-த-ய-மெல்-லாம் கீ-தத்-தால் பொங்-கு-தே! |
ehm ee-tha-ya-mayl-laam kee-thuth-thaal pong-koo-thay! |
| உம் மாண்-பு, மாட்-சி, மா-பு-கழ் மே-லோங்-கு-தே!” | oom man-poo, mat-chi, maa-poo-jul may-loong-koo-thay!” |
| 2. ஆ-ஹா! இங்-கே, பா-ருங்-க-ளே! | aah-ha! eng-kay, pa-roong-ka-lay! |
| நாம் எல்-லோ-ரும் பு-து பூ-மி-யி-லே; | naam ehl-lo-room poo-thoo boo-mee-yee-lay; |
| அச்-ச-மெல்-லாம் ப-றந்-த-தே, | aah-ch-mayl-laam pu-run-tha-thay, |
| அ-மை-தி ஆ-றா-கப் பா-யு-தே. | ah-mai-thi aah-raa-kup paa-yi-thay. |
| தே-வன் ஆ-சி பொ-ழி-யு-தே, | thay-vun aah-chi po-li-yoo-thay, |
| தே-வ வாக்-கு நி-ஜ-மா-ன-தே; | thay-va vaak-koo ni-ja-maa-na-thay; |
| மாண்-டோர் உ-யிர் பெற்-று வந்-தி-டு-வ-ரே, | maan-dore oo-yir pay-troo vun-thi-doo-va-ray, |
| நம்-மோ-டு நன்-றி பொங்-க பா-டி-டு-வ-ரே: | num-mo-doo nun-ri pong-ka pa-di-doo-va-ray: |
|
(பல்லவி) |
Chorus |
|
“யெ-கோ-வா ரா-ஜா, எல்-லாம் அ-ரு-மை! |
“yay-ko-va ra-ja, ehl-laam aah-roo-mai! |
|
உம் ம-கன் ஆட்-சி-யி-லே பு-து-மை! |
oom ma-kun aht-chi-yi-lay poo-thoo-mai! |
| எம் இ-த-ய-மெல்-லாம் கீ-தத்-தால் பொங்-கு-தே! | ehm ee-tha-ya-mayl-laam kee-thuth-thaal pong-koo-thay! |
| உம் மாண்-பு, மாட்-சி, மா-பு-கழ் மே-லோங்-கு-தே!” | oom man-poo, mat-chi, maa-poo-jul may-loong-koo-thay!” |
800 Basic Words – 1

Tamil Song #33 – Kingdom Melody
| Tamil | Transliteration |
|
வேண்-டாம் ப-யம், என் மக்-க-ளே, |
vayn-daam pa-yum, en mak-ka-lay |
|
ப-ர-ம எ-தி-ரிக்-கே; |
pa-ra-ma eh-thee-reek-kay |
|
தைர்-ய-மா-கச் சொல்-வீ-ரே, |
thair-ya-ma-ka sol-vee-ray |
|
ராஜ்-யத்-தின் நற்-செய்-தி-யே. |
raj-yath-theen nar-chay-thee-yay |
|
வான் போ-ரில் எந்-தன் ம-க-னே |
vaan po-reel en-than ma-ka-nay |
|
எ-தி-ரி-யை வென்-றா-ரே; |
eh-thee-ree-yai vayn-ra-ray |
|
சீக்-கி-ரம் அ-வன் கை விட்-டே |
seek-kee-ram ah-van kai veet-tay |
|
மீட்-பா-ரே நல்-லோ-ரை-யே! |
meet-pa-ray nal-low-rai-yay |
|
(பல்லவி) |
Chorus |
|
என் அ-ரு-மைப் பிள்-ளை-க-ளே! |
en ah-roo-maip peel-lai-ka-lay |
|
வேண்-டாம் சற்-றும் ப-ய-மே! |
vayn-dam sa-troom pa-ya-may |
|
தாக்-கு-தல்-கள் வந்-தா-லு-மே, |
thak-koo-thal-kal van-tha-loo-may |
|
காப்-பேன் கண்-ம-ணி போ-லே! |
kap-payne kan-ma-nee po-lay |
|
2. சத்-ருக்-கள் தி-ரண்-டா-லு-மே, |
sath-rook-kal thee-run-daa-loo-may |
|
தூற்-றிப் பே-சி-னா-லு-மே, |
thoo-treep pay-see-na-loo-may |
|
மோ-சம்-போக்-கி-னா-லு-மே, |
mo-sum-pok-ki-na-loo-may |
|
அச்-சு-றுத்-தி-னா-லு-மே, |
ahch-cha-rooth-thee-naa-loo-may |
|
வேண்-டாம் ப-யம் என் வீ-ர-ரே, |
vayn-daam pa-yum en vee-ra-ray |
|
துன்-பு-றுத்-த-லைக் கண்-டே; |
thoon-poo-rooth-tha-laik kan-day |
|
உண்-மை-யுள்-ளோ-ரைக் காப்-பே-னே, |
oon-mai-yool-low-raik kap-pay-nay |
|
என் உள்-ளங்-கை-யில் வைத்-தே! |
en ool-lung-kai-yil vaith-thay |
|
(பல்லவி) |
Chorus |
|
என் அ-ரு-மைப் பிள்-ளை-க-ளே! |
en ah-roo-maip peel-lai-ka-lay |
|
வேண்-டாம் சற்-றும் ப-ய-மே! |
vayn-dam sa-troom pa-ya-may |
|
தாக்-கு-தல்-கள் வந்-தா-லு-மே, |
thak-koo-thal-kal van-tha-loo-may |
|
காப்-பேன் கண்-ம-ணி போ-லே! |
kap-payne kan-ma-nee po-lay |
|
3. தீ-ய-வர் எ-திர்த்-தா-லு-மே, |
thee-ya-var eh-theerth-tha-loo-may |
|
நா-னே உம் கே-ட-ய-மே; |
na-nay oom kay-da-ya-may |
|
எ-தி-ரி கொன்-றா-லு-மே, |
eh-thee-ree kon-ra-loo-may |
|
என் நி-னை-வில் நிற்-பீ-ரே; |
en nee-nai-veel neer-pee-ray |
|
வேண்-டாம் ப-யம் என் வீ-ர-ரே, |
vayn-daam pa-yam en vee-ra-ray |
|
ம-றந்-தி-ட மாட்-டே-னே. |
ma-run-thee-da ma-day-nay |
|
நித்-ய வாழ்-வு த-ரு-வே-னே, |
neeth-ya vaal-voo tha-roo-vay-nay |
|
உண்-மை-யாய் நி-லைப்-பீ-ரே! |
oon-mai-ya nee-laip-pee-ray |
|
(பல்லவி) |
Chorus |
|
என் அ-ரு-மைப் பிள்-ளை-க-ளே! |
en ah-roo-maip peel-lai-ka-lay |
|
வேண்-டாம் சற்-றும் ப-ய-மே! |
vayn-dam sa-troom pa-ya-may |
|
தாக்-கு-தல்-கள் வந்-தா-லு-மே, |
thak-koo-thal-kal van-tha-loo-may |
|
காப்-பேன் கண்-ம-ணி போ-லே! |
kap-payne kan-ma-nee po-lay |
Tamil Training Materials
Check out these Tamil Training Materials from our friends at the North Bothell Tamil Pre-Group in Seattle, Washington!
Dictionary: 1_Dictionary_Tamil74Lessons
Grammar: 2_Grammar_Tamil74Lessons
Homework: 3_HW_Tamil74Lessons
Index (Study Schedule): 4_Index_Tamil74Lessons
Phonetics: 5_Phonetics_Tamil74Lessons
Pronuciation: 6_Pronunciation_Tamil74Lessons
Vocabulary: 7_Vocab_Tamil74Lessons
Look at the Index for the study schedule!
Tamil Inaugural Meeting!

Thangamey Lyrics
Thangamae Unnathaan Thaedi Vanthaen Naane Vairamae Orunaal Unna Thookuvaene1
Raasaathiya Raathiri Paathaen Rowdy Payan Romantic Aanen Ragasiyama Routea Pottu Kadathanum Kadathanum Kadathanum Unna
Vaaimoodiyae Vaaya Polanthaen Verunkaalula Vinveli Ponen Verappaa Irunthaalum Valanjaen Niruthanum Niruthanum Niruthanum Enna
Black And White Kannu Unna Paatha Colora Maaruthae2 Thuru Pudicha Kaathal Narambellam Surusuruppaaga Seeruthae
Ava Faceu Adadadada Ava Shapeu Apapapapapa Mothathula Aiyayayayayo
Izhukkuthu Izhukkuthu Izhukkuthu Enna
Thangamae Unnathaan Thaedi Vanthaen Naane Vairamae Orunaal Unna Thookuvaene
Hey Nee Enna Paakkuramathiri Naan Unna Paakkalaiyae Naan Paesum Kaathal Vasanam Unakkuthaan Kaekkalaiyae
Adiyae En Kanavula Senjuvacha Silaiyae Kodiyae Èn Kannukkulla Pøthi Vaippaen Unaiyae
Oru Billa Pøla Naanum Aanaalum Unna Nalla Paathupaene Ènnaalum
Adiyae Yaezhyaezhu Jenmam Aanaalum Nee Illaama Naan Illadi
Thangamae Unnathaan Thaedi Vanthaen Naane Vairamae Orunaal Unna Thøøkuvaene
Raasaathiya Raathiri Paathaen Røwdy Payan Rømantic Aanen Ragasiyama Røutea Pøttu Kadathanum Kadathanum Kadathanum Unna
Vaaimøødiyae Vaaya Pølanthaen Verunkaalula Vinveli Pønen Verappaa Irunthaalum Valanjaen Niruthanum Niruthanum Niruthanum Ènna
Black And White Kannu Unna Paatha Cøløra Maaruthae Thuru Pudicha Kaathal Narambellam Šurusuruppaaga Šeeruthae
Ava Faceu Adadadada Ava Šhapeu Apapapapapa Møthathula Aiyayayayayø Izhukkuthu Izhukkuthu Izhukkuthu Ènna
Thangamey
தங்கமே உன்னத்தான் தேடிவந்தேன் நானே, Chris
வைரமே ஒருநாள் உன்னத் தூக்குவேனே..! Alex
ராசாத்திய ராத்திரி பாத்தேன், Continue reading “Thangamey”